Murkmire

Online:Ereel-Jush

The UESPWiki – Your source for The Elder Scrolls since 1995
Jump to: navigation, search
Ereel-Jush
Location Murkmire
Race Naga Gender Male
Health 39,959
Reaction Friendly
Other Information
Faction(s) Dead-Water Tribe
Ereel-Jush

Ereel-Jush is a Naga storyteller in Murkmire, who was tracked down by Esmada so she could learn them. However, he is irritated that she has been rewording the stories so they sound less crude.

Dialogue[edit]

As you approach them on the road from Dead-Water Village, you can overhear their conversation. Their dialogue can be any mix of the following:

Esmada: "You have to understand. Some of the imagery you've presented …."
Esmada: "It's simply a cultural difference. Such imagery must be presented in a particular way."

-

Ereel-Jush: "Words have always been, "Blood sprayed across their snout, and their nostrils filled with the scent of despair!" Yet you speak of rubies and courage?"
Ereel-Jush: "Your belly is too soft! "Her head cracked like an egg, blood and brains staining her foe's mace." How can you change such words?"
Ereel-Jush: "I grind my teeth in vexation. "His bones cracked beneath the might of his enemy's heavy club." These words cannot be rewritten!"

He can then be asked what they are talking about:

"My tail whips from side to side, and yet you wish speak? Speak then."
What's this argument about?
"This bard asked to sing the tales of my people. Though my eyes narrowed, I allowed such a thing. But now she has changed the words!
The words must be the steady beat of a hunting drum, not flowers to be enjoyed!"
Why did she change them?
"She says our tales are too plainly spoken, and so the bard turns blood to rubies. How can she speak my people's stories, when her own tongue is coated in such honey?
I will not let her twist our words to suit the palate of her own people."
You say she doesn't respect your culture, but you're not respecting hers. You should compromise.
"Hmm. Very well. If she sings only for her people, I will allow the bard's flower words.
Besides, if outsiders hear the tales as we speak them, their soft-bellies will grow sick. Perhaps it is best that these songs be drenched in sweet waters.
That's a tough situation.
"Tough? Ah, like the hackwing which must be chewed slowly. Yes, the situation is tough."

If you choose to allow the story teller to alter the stories, the following exchange will occur:

Ereel-Jush: "Very well, dryskin. You may ... adjust our stories. I see now that your spineless audience will never swallow the truth of our words."

Speaking to him after making your choice, if you sided with Esmada:

"I will tell this bard our drum beat words, and watch in silence as she turns them into her flower songs. But such a thing? I will not enjoy."

Speaking to him again if you told Esmada to keep the words as they are:

"You have stopped her honeyed tongue, and opened her eyes to the truth of our words. I erect the spine of gratitude, traveler."