Oblivion talk:Sithis
The meaning?[edit]
'AE HERMA MORA ALTADOON PADHOME LKHAN AE AI.' Does anyone know what it means? I'm not an expert on tamrielic languages, so I dont regognise most of the words, though 'LKHAN' looks like Lorkhan. Can anybody with better knowledge about tamrielic lore tell me whether this is an actual language, a curse, a coded language or just rambling (which doesn't seem logical)? - Korunox 19:53, 19 February 2008 (EST)
- The PADHOME bit also sounds like Padomay and the HERMA MORA part sounds like Hermaeus Mora. ALTADOON means 'weapon' in Tamrielic. The AE could be short for Aedra (meaning ancestor) or Aetherius (Realm of the Aedra). So it could translate; Aedra Hermaeus Mora weapon Padomay Lorkhan Aetherius... (and I'm not too sure of the AI part). I'm probably translating wrong here, but it's worth a guess! ;)--Willyhead 11:19, 20 February 2008 (EST)
- Keep in mind that the name of the gods (Aedra, Daedra, and others) are synonym with the concept they embody. So, HERMA MORA ALTADOON PADHOME means "secret knowledge is the weapon of Padomay". The whole sentence was translated by loremasters more knowledgeable than me, ask around on the Lore forum at BGS, or on TIL.--Gez 12:00, 20 February 2008 (EST)
Edit Break 1[edit]
AE means connection. It can be "is" or "and" or anything related to connection. — Unsigned comment by 84.248.171.78 (talk) at 19:25 on 13 August 2013 (UTC)
- Maybe "Herma Mora" could also just mean "secret" in general? PADHOME is Padomay, who is Sithis, and LKHAN is definitely Lorkhan. It COULD be translated to: "AND SECRET WEAPON PADOMAY/SITHIS LORKHAN IS [AI]." Still don't know what "AI" means, though. This could be saying something along the lines of: "and the secret weapon of Sithis is Lorkhan."
- This is very disturbing, since Lorkhan is revered by the both Nords and Imperials as Shor and Shezarr, indirectly gave the Tribunal divinity, caused the Aedra to be weakened as Earthbones, and is responsible for Nirn, just like how Padomay is responsible for disrupting Anu's status quo and causing the universe. IF the translation is something like that, maybe all this stuff is what Sithis wants, or something. This all my speculation, still. The Mer are right, never trust a trickster god. — Unsigned comment by Maxperkxz (talk • contribs) at 18:46 on 23 March 2014 (UTC)
Edit Break 2[edit]
It means:
"The secret tower within the tower is the shape of the only name of God, I."
You're Welcome. :)
(BTW, imperial-library.info has translations for a lot of the Tamrielic languages, plus calendars and stuff like that.) — Unsigned comment by 173.87.50.3 (talk) at 15:00 on 6 April 2016 (UTC)