Better Cities:The Forgotten Realm
Book Information The Forgotten Realm |
|||
---|---|---|---|
ID | xx01A193 | ||
100 | 1.0 | ||
Locations | |||
Found in the following locations:
|
rom the copies of Orios Vandren by Elsus Maribus obligated by the Cenus 2E389,
translated by Ma Syd Jun
Preface:
It must be acknowledged by the distributor of this print, that the text of the historian Orios Vandren, who describes the path to the so-called "Realm of Ruun", is not based on any valid or actual information concerning any substantiated existence of any "Realm" lead by a house of Vlanor and/or named "Ruun". Vandren has given at this time no evidence or secondary sources which could accredit the verity of such an existing realm. Such historical evidence or secondary drafts are missing until today! The personal notes of Vandren and his creative literal adornments to the transcription are more a proof of a creative essay than a profound account to any historical events.
First know then go in Vaermina's realm,
One who has heard the blade's lost call,
Remember Namira, and Peryite's being,
Before you follow the dragon's roar,
Follow the wyrm's golden speeches,
walk to his lightning shiny sung,
sheltered the one from flames should be,
who shelters wyrm's warm, fresh tongue,
On temple's gate the ol' cheers welcome,
awaits the stranger and his dark deed,
Hails the mighty and his warm breath,
He wants to bound round the cold steel,
The wise won't pass, the fool succeeds,
The patient fail, the fast exceed,
Who chooses long, has chosen wrong,
Who chooses fast, has long passed on.
beware the guard, the old one, spare him,
his oath forbade him hospitality,
here in dark halls his home was made,
far away from warming fire gleam,
Who heard the blade shall follow her sung,
Rush out the hero of his eternal rest
Three up, two low, four from the side,
Leads you out of the wyrm's old nest,
Three ancient words send on their journey,
Will open the last barrier to the blades steel,
Only ravens hunt greedy for shiny stones,
Covered beneath dark cloth here,
The first word send with all endurance,
A long breath is here of need,
The second speak with patience and stop,
Who talks to fast, talks to much instantly,
The third let drop from your lips in trust,
Blood is need to say the third,
The answer follows prompt in darkness,
Opens the blade last barrier,
The following part is damaged and only readable in some portions. The meaning seems to make no sense to me:
Two passages in one, made for the gods,
unharmed be the one who walks the soft,
But which call follows the blade?
The wise-one follows her name.